اتخاذ
البيع مساجد
11- Kilise ve
Havraları Mescid Olarak Kullanmak
أنبأ هناد بن
السري عن
ملازم هو بن
عمرو قال حدثني
عبد الله بن
بدر عن قيس بن
طلق عن أبيه
طلق بن علي
قال خرجنا
وفدا إلى
النبي صلى
الله عليه
وسلم
فبايعناه
وصلينا معه
وأخبرناه أن بأرضنا
بيعة لنا
واستوهبناه
فضل طهوره
فدعا بماء
فتوضأ وتمضمض
ثم صبه لنا في
إداوة وأمرنا
قال اخرجوا
فإذا أتيتم
أرضكم فاكسروا
بيعتكم
وانضحوا
مكانها بهذا
الماء واتخذوها
مسجدا فقلنا
له إن البلد
بعيد والحر
شديد والماء
ينشف قال مدوه
من الماء فإنه
لا يزيده إلا
طيبا فخرجنا
حتى قدمنا
بلدنا فكسرنا
بيعتنا ثم
نضحنا مكانها
واتخذناها
مسجدا فنادينا
فيه بالأذان
قال والراهب
رجل من طيء
فلما سمع الأذان
قال دعوة حق
ثم استقبل
تلعة من
تلاعنا فلم
نره بعد
[-: 782 :-] Talk b. Ali anlatıyor:
Heyet halinde Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e gelerek ona biat ettik
ve onunla beraber namaz kıldık. Ona memleketimizde bir havra olduğunu haber
verdik. Abdest suyundan arta kalanını bize hediye etmesini istedik. Bunun
üzerine Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) su getirtti, abdest aldı ve
suyu çalkalayıp bir kaba döktü. Suyu almamızı emrederek:
"Şimdi çıkın ve
memleketinize vardığlnızda havranızı yıkın, onun yerine bu suyu serpin ve orayı
mescid olarak kullanın" buyurdu. Bunun üzerine ona:
"Bizim memleketimiz
uzak, aşırı sıcak var; dolayısıyla bu su buharlaşıp yok olur gider"
deyince: "O suyun üzerine su ilave edin, ilave edeceğiniz su sadece bu
suyun güzelliğini arttırır" buyurdu.
Bunun üzerine yola
koyulduk. Memleketimize geldik. Havramızı yıktık, daha sonra oraya su serptik
ve orayı mescid olarak kullandık. Orada ezan okuduk. Oranın eski rahibi Tay
kabilesinden bir adamdı. Ezanı işitince: "Bu hak bir davettir" dedi.
Daha sonra vadinin yamaçlarına yöneldi. Bir daha onu göremedik.
Diğer tahric:
Taberani, M. e/-Kebir 8241; Beyhaki, Delailu'n-Nübüvvet 2/542-543; Ahmed b.
Hanbel 16293; İbn Hibban 1123, 1602.